国足主帅扬科维奇,在粤语写出来是“恩高域”,这是怎么翻译的?

作者:小小主编发布时间:2024-01-19 00:10:42阅读次数:0

粤语媒体报道:中国国家足球队(国足)在亚洲杯算是抽中好筹,身处的A组除了主办国兼上届冠军卡塔尔,另外两支对手仅为世界排名106位的塔吉克及107位的黎巴嫩,在小组头两名直接出线加上4队最佳第3名,晋级16强理应无难度。
然而国足首仗表现差劲,0:0闷和塔吉克,分组赛第二战面对黎巴嫩表现纵有改善,赛果依然是0:0,「武磊单刀不进」再成热话,媒体以至网民纷纷批评这位中国前线尖刀。国足最后一仗面对同组实力最强的卡塔尔必须抢分力争出线,主帅恩高域许下豪言:「我们的目标不变,就是要争取胜利」。
赛后国足主帅恩高域表示,「这是一场艰苦的比赛,对手比较顽强,我们一直希望控制比赛并取得入球,我们很好地利用体能优势,但遗憾的是未能取得入球。我对今天队员的表现非常满意,大家全力以赴,表现出了强烈的进攻和取胜欲望。」
他提到,今仗未能入球是「运气不好,没有把握机会。」记者问到国足两仗零入球,恩高域回应一方面指出,错失一些机会是比赛的一部分,同时又称「也要看到我们此前7场比赛都有失球,而这次两场都保持不失球。」

图片

标签:
收藏
分享
发表评论
发布
暂无评论